In life, there are many things I have long forgotten, but that one thing deeply left an indelible trace in my heart.

  在日常生活中,有很多事儿我早已忘记了,但那一件事深深在我的心里留有了一道不息的印痕。


It was a winter two years ago. It had just snowed and it was very cold. Dad bought me a pair of cotton padded shoes. In a PE class, I accidentally slipped and broke a hole. This weather must wear cotton padded shoes, but it's not cost-effective to buy another pair, so my father is going to take me to the old man who mends shoes.

  那就是两年前的一个冬季,天刚下完一场雪,天气冷的很。爸给我买了一双棉靴,在一节体育课程的情况下,一不小心一不小心滑破了一个贷款口子。这一气温毫无疑问要穿棉靴,可再买一双又划不来,因此 父亲提前准备带我一起去那一个修鞋子的老年人那边补鞋。


I usually don't mend shoes. Once these shoes are broken, they won't be warm when they are sewn, and they leak air. Moreover, they may cost several times as much in winter. To tell you the truth, I would rather buy a pair of shoes than sew them. So Dad took me, I was very reluctant, when we got to the shoe repair stand, the old man was closing the stand, ready to leave. After knowing the situation, the old man took a look at the dim sky and decided to mend my shoes with thread and needle.

  我一般是没去补鞋的,这类鞋一旦破了,缝住不温暖,透风,并且在冬天里很有可能要说数倍的钱。坦白说,我宁愿从买一双鞋也不愿意去缝。因而父亲带我一起去,我是十分不愿意,等大家到修鞋摊的情况下,老年人已经打洋,提前准备离开。老年人在获知状况后看一下了灰暗的天上,或是取出了线和针决策给我补鞋。


At this time, it began to snow outside, blowing like the wind, like a needle, straight into people's bones. The old man sewed the shoes meticulously. I was wearing gloves, and I had to put my hand into my pocket. The old man's hand was red with cold, and he pricked his finger, oozing a little blood. He didn't stop, but from time to time he put his hand to his mouth to breathe. When the sewing was almost finished, the old man saw that there were several lines of stitches that were not even, removed all the stitches, and then sewed them even harder, saying: "in this weather, children's shoes are not solid." I didn't see any words in my eyes. I turned my body to one side and thought it was not for the sake of collecting more money.

  就在这时候,外边飘起了小寒,吹来的像风象针一样,立即刺进人的内心深处。老年人却一丝不苟的缝纫着鞋,我带上胶手套,还要门把伸入袋子里,老人的手冷得泛红,有给扎针到自身的手指头,外渗一点血渍,他沒有间断,仅仅隔三差五的的门把伸到嘴上呵气。类似缝上时,老年人见到有两行线缝的参差不齐,又把线全拆了,随后更用劲的缝住,口中一边说着:“这一气温,小孩的鞋不扎扎实实不好。”我看在眼中没语言,把身体转到一边去,想着还并不是为了更好地多收点钱,早已习以为常了。